» آرشیو مطالب » کوروش سلیمانی با «توافق نامه» در تماشاخانه ایرانشهر
کارگردان نمایش
آرشیو مطالب - برگزیده - تئاتر ایران

کوروش سلیمانی با «توافق نامه» در تماشاخانه ایرانشهر

آبان 29, 1402 زمان مطالعه: 2 دقیقه 8

کورش سلیمانی از اواخر آذر ماه نمایش تازه خود را با نام «توافق‌نامه» در تماشاخانه ایرانشهر به روی صحنه می‌برد.

به گزارش رسانه خبری تئاترآنلاین، کوروش سلیمانی نمایشنامه «توافق‌نامه» نوشته فیلیپ کلودل را از اواخر آذر در سالن استاد ناظرزاده تماشاخانه ایرانشهر به روی صحنه می‌برد.

این بازیگر و کارگردان تئاتر که در دهه اخیر بیشتر بر کارگردانی تمرکز داشته است، درباره تازه‌ترین نمایشی که قصد اجرای آن را دارد درباره داستان و درون‌مایه این اثر نمایشی به ایسنا توضیح داد: نمایشنامه «توافق‌نامه» درواقع یک کمدی سیاه و داستان آن درباره رابطه دو دوست قدیمی است که هر دو میانسال هستند و یکی نمایشنامه‌نویسی ناموفق و دیگر بازیگری ناموفق است. در خلال ماجرایی که رخ می‌دهد، واقعیت‌هایی غافلگیرکننده درباره رابطه آنها برملا می‌شود. این نمایشنامه سه شخصیت مرد دارد و به زودی اسامی بازیگران آن را اعلام می‌کنیم.

سلیمانی با بیان اینکه نویسنده این نمایشنامه در ایران کمتر شناخته‌شده است، درباره انتخاب این متن گفت: گاهی به من گفته می‌شود چرا اغلب نمایشنامه‌های خارجی را برای اجرا انتخاب می‌کنم در حالیکه پیش‌تر نمایشنامه‌های ایرانی هم روی صحنه برده‌ام. برای من مهم‌ترین نکته در انتخاب یک متن این است که با شرایط زندگی امروزمان هماهنگی داشته باشد ضمن اینکه از ساختار خوبی هم برخوردار باشد. بنابراین در انتخاب متن‌های نمایشی، فارغ از ایرانی یا خارجی بودن نویسنده، برایم مهم است متنی را انتخاب کنم که با دغدغه‌هایم در آن برهه از زمان تناسب داشته باشد.

او با ارایه توضیحاتی درباره پیشینه نمایشنامه انتخابی خود یادآوری کرد: نمایشنامه «توافق‌نامه» سال ۲۰۱۹ نوشته شده و با گروهی از بهترین‌های تئاتر فرانسه در چند شهر گوناگون اجرا شده است. این نمایشنامه با کارگردانی برنار مورات و بازی هنرپیشگان بزرگ تئاتر فرانسه، پیر آردتی، میشل لیب و استفان پزرات در تئاترهای مختلف فرانسه به صحنه آمده و مورد استقبال بسیار قرار گرفته است.

سلیمانی اضافه کرد: «توافق‌نامه» که سومین متن نمایشی کلودل است، در ایران با ترجمه خانم شهلا حائری از سوی نشر قطره منتشر شده و وقتی به توصیه آقای اصغر نوری، دوست مترجم‌مان، با این متن آشنا شدم، برایم آنچنان جذابیتی داشت که در یک نشست کل نمایشنامه را خواندم. «توافق‌نامه» نمایشنامه‌ای نسبتا جدید و اولین نمایشنامه کلودل است که به فارسی ترجمه شده. پیش از آن، برخی رمان‌های او از جمله «جان‌های افسرده»، «نوه آقای لین»،«مرواریدهای پشیمانی»، «بازپرسی» و «رها می‌کنم» به فارسی ترجمه شده‌اند و جالب است که بگویم رمان «جان‌های افسرده» او که از شاهکارهای سال‌های اخیر ادبیات فرانسه است، سال ۲۰۰۳ نوشته شده و علاوه بر کسب جایزه رنودو، به مرحله نهایی گنکور، فمینا و جایزه گامشوی امریکا هم راه یافته است.

به گفته او، فیلیپ کلودل متولد ۱۹۶۲، رمان‌نویس، نمایشنامه‌نویس و فیلمساز فرانسوی است که سال ۲۰۰۸ با نخستین فیلم خود، «تو را خیلی دوست داشتم» توانست جایزه بفتای فیلم غیرانگلیسی زبان و جایزه سزار را برای نخستین فیلم دریافت کند.

سلیمانی که در آغاز قصد داشته نمایشنامه «توافق‌نامه» را در تئاتر شهر اجرا کند

او در این مورد افزود: در آغاز پیشنهاد اجرای این کار را به تئاتر شهر ارایه کردم که متاسفانه موفق نشدیم در این مجموعه نوبت اجرا بگیریم و بعد از آن قرار شد نمایش در تماشاخانه ایرانشهر به صحنه برود و از اواخر آذر ماه در این تماشاخانه اجرا داریم.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

  • ×