ترجمه نمایشنامه «همکارها» منتشر شد
ترجمه نمایشنامه «همکارها» نوشته «جان هاج» توسط «معین محب علیان»، منتشر شد.
به گزارش تئاتر آنلاین، معین محب علیان، در گفت و گو با ما، اظهار کرد: انتشار این اثر توسط نشر یکشنبه صورت گرفته و پخش سراسری آن در تهران، مشهد، اصفهان، تبریز، اهواز و شیراز انجام خواهد شد.
وی با بیان اینکه نمایشنامه «همکارها» برنده جایزه لارنس اولیویر ۲۰۱۱ است، گفت: این نمایشنامه به بیان رابطه سورآل بین استالین و بولگاکف نمایشنامه نویس روسی می پردازد.
محب علیان ادامه داد: در مقدمه این کتاب آمده است: تئاتر هنری مسکو موقعیت مستحکمی داشت و این هدیه، دو سر خطرناک برای استالین بود، درام شوروی ملال انگیز بود اما تئاتر هنری مسکو باید برتر از دیگران می ایستاد از همین رو نیاز به ارتودکسی مارکسیستی با ترکیبی انسانی و نوعی کیفیت و درست نمایی ایدئولوژی احساس شد، لذا سراغ بولگاکف رفتند که دست از کار کشیده بود و با تصور خطر، دست و پنجه نرم کرده بود، از او خواسته شد با استالین همکاری کند و در عوض بولگاکف هم درخواست یک آپارتمان کرد؛ پس از مدتی جای عملکرد این دو عوض شد، یعنی استالین نمایشنامه نویس شد و بولگاکف مسئولیت رسیدگی به پرونده ها را به عهده گرفت و در نهایت بولگاکف به آنچه می خواست نرسید.
محب علیان، زمان روایی این نمایشنامه را سال های ۱۹۳۸ در مسکو عنوان کرد.
گفتنی است، این مترجم مشهدی تاکنون بیش از ۶۰ عنوان اثر ترجمه منتشر شده در قالب های نمایشنامه، مقاله، داستان و گونه های دیگر ادبی دارد و چندی پیش، ترجمه نمایشنامه مسئله پیچیده را به طور مشترک با آراز بارسقیان انجام داد که توسط نشر یکشنبه چاپ شد.