«شام یکشنبه» با ترجمه هنرمند محب علیان چاپ شد

تئاتر آنلاین – نمایشنامه “شام یکشنبه” با ترجمه معین محب علیان مترجم مشهدی توسط نشر دیبایه به چاپ رسید.
به گزارش «تئاتر آنلاین»؛ نمایشنامه «شام یکشنبه؛ سی و پنجمین اثر چاپی با ترجمه معین محب علیان توسط نشر دیبایه در تابستان ۱۳۹۴ به چاپ رسید.
بنا بر این گزارش؛ محب علیان ترجمه “شام یکشنبه” را در سال ۱۳۸۹ به اتمام رسانده بود و کتاب بالاخره پس از طی مراحل قانونی در تهران منتشر شد.
دیانا گرنت، نویسنده کانادایی در یادداشت شخصی اش بر ترجمه ی این کتاب چنین می نویسد: هر نویسنده روش خودش را در نگارش انتخاب کرده است و هر روش راه و رسم متفاوتی از پیاده کردن لغات را بر روی کاغذ به دنبال دارد. من کارم را با صحنه یا شخصیت یا حتی پاره ای از دیالوگ ها آغاز می کنم و متن را از آنجا پایه ریزی می کنم. به خاطر داشته باش همیشه اولین دست نویس آزار دهنده است و لذت در جایی خودش را نمایان می سازد که شما به دست نویس دوم رسیده اید و خطوطی را نوشته اید که قابلیت شکل پذیری دارند ، دست نویسی که تم و ساختار از درونش شکل می گیرند. بخت یارم بود که نمایشنامه نویسی را با بازیگری شروع کردم. بازیگری مسیر فوق العاده ای برای یادگیری در نوشتن نمایشنامه است. بازیگران می آموزند که چطور راهشان را در صحنه پیدا کنند. یاد می گیرند که کاراکترها چگونه صحبت می کنند، تعامل می کنند و چگونه روی صحنه و در جریان درام رشد می کنند و به اهدافشان می رسند. چگونگی ساختار بندی نمایشنامه را با شناخت تکرار می آموزند و حضور در بخشی از رشد و حرکت پی رنگ داستان و توجه به تماشاگران را از نظر می گذرانند. در تمرینات از روی طرح یا ایده ی اتود نمایشی را تولید می کردیم و به مرور زمان ساختنش را کامل می کردیم. به خاطر دارم اعضای گروه با نشستن روی صندلی قطاری می ساختند و از بدن خود برای حرکت های متناوب قطار استفاده می کردند و به پیچ و خم های ریل ها و تونل های مسیر و همچنین ترمز اضطراری واکنش نشان می دادیم. ایجاد صدای قطار به عهده ی خودمان بود. آوختیم که چطور از بدن برای نمایاندن احساس در نمایش بهره ببریم. با افسوس و آهی عمیق مشت هایمان را محکم می فشردیم و با پرتاب تازیانه نبرد را آغاز می کردیم. همچون پرندگان در آسمان شناور می ماندیم و به این طرف و آن طرف حرکت می کردیم. در پایان از اینکه نمایشنامه شام یکشنبه به زبان فارسی ترجمه شده خیلی خرسندم و امیدوارم از خواندش لذت ببرید. با آرزوی موفقیت برای هنرمندان سینما و تئاتر کشور ایران.
شام یکشنبه نمایشنامه ای است در قالب کمدی رمانتیک در دو تابلوی نمایشی.
ماجرای آشنایی چارلی دیویس برای ازدواج با دختری بنام لوری فلمینگ و مخالفت مادر چارلی بنام ویولت کاستا دلاتوره که بسیار سخت گیر است و خود مادر دو بار طلاق گرفته است. این نمایشنامه مبتنی برای لحظات کمدی موقعیت و استفاده از کنش های بیرونی بازیگر از جمله بازی با آکساسوار در پیش برد قصه است.
محب علیان از ابتدای سال ۹۴، کتاب های ” چهارهزارمایل ” نوشته ی ایمی هرتزاگ را با انتشارات افراز، نمایشنامه ” دونات های عالی ” نوشته ی تریسی لتس را با انتشارات بوتیمار را به چاپ رسانده است. شام یکشنبه را انتشارات دیبایه در قالب چهارسوی تئاتر و درام جهان به دبیری آقای اصغر نوری منتشر شده است. محب علیان پنج نمایشنامه را با ناشران مختلف کشور در دست چاپ دارد.

مطالب مرتبط

Top